Thiên la nan đào
Direct English translation
The heavenly net is hard to escape.
Equivalent English version
The mills of God grind slowly, yet they grind exceeding small
Giải thích tiếng Việt
Chỉ lưới trời giăng rộng, kẻ làm điều xấu rất khó trốn thoát khỏi sự trừng phạt hay quả báo. Biến thể này dùng “la” với nghĩa tấm lưới, vẫn nhấn mạnh lẽ công bằng và sự báo ứng khó tránh.
English explanation
Says that Heaven’s net is spread wide, so wrongdoers can hardly escape punishment or retribution. This variant uses a word meaning “net,” while keeping the same warning about moral justice and inevitable consequences.
Variants